
No puedo empezar a hablar de esta película de otro modo que criticando su doblaje. ¿A qué genio se le ocurrio doblar completamente al español una película cuyo título es BABEL?... en la película confluyen idiomas, francés, árabe, japonés, americano, español...su reflexión precisamente es sobre el entendimiento humano , sobre las fronteras del lenguaje... y van y aquí nos doblan todos los dialectos al español. Con esto la película pierde enteros, las situaciones de confusión y aislamiento se ven ridiculizadas en la versión española. Y no sólo le ha pasado a Iñarritu, con Jarmusch pasa lo mismo ¿Hay que ser muy inteligente para darse cuenta de que si la gente habla en varios idiomas es por algo? Entiendo que sea más cómodo para el público no andar con subtitulos y etcétera, pero de ahí a cargarse una película hay un buen trecho.
Yo he ido al cine a verla, no podía estropear las sensaciones que una obra de este calibre transmite viéndola en una pantalla de unas pocas pulgadas pero nada más salir de la sala mi idea era ver la v.o y así poder juzgarla como se debe. Si tenéis la suerte de que en vuestra ciudad exista un cine que la proyecte en v.o, no lo dudéis.

Dicho esto, puedo decir que Babel es la mejor película que he visto este año. Iñarritu vuelve a sorprender con una más que mascada historia de vidas entrelazadas pero dotándola de un estilo y una profundidad que ya quisieran el 99% de las produciones actuales.
Una bala es el detonante y la unión entre todas ellas. Un suceso trágico el equivalente al "aleteo de la mariposa". Empieza la película en marruecos, en los primeros minutos te inunda una sensación de incertidumbre. La fotografía empieza a brillar desde el segundo 1, cámara en mano, movimientos sucios, colores contrastados, planos generales y planos detalle alternados.
Marruecos:2 niños , pastores, a los que su padre les regala un rifle de caza (un winchester) juegan con él. Comprueban su distancia, su inocencia se ve interrumpida cuando los pobres ilusos disparan a un autobús:
Brad Pitt, Cate Blanchett, turistas americanos, extranjeros, tienen las peores vacaciones que han imaginado. Mientras viajaban en el autobús la bala impacta en el cuello de Susan.
Tokio: Chieko es una adolescente sordomuda se lo intenta pasar bien con sus amigos.
México: La niñera de los hijos de Pitt intenta ir a una boda en su país con la compañia de su sobrino, y ante la imposibilidad de conseguir una sustituta se lleva a los niños con ella
4 historias, 4 familias, 4 culturas... iñarritu se esfuerza en transmitir lo mejor y lo peor de cada continente, deja que sea el espectador quien juzga. Su maestría con la cámara asusta... es incluso capaz de cambiar de registro en cada una de las historias y cuando la película lo necesita. Su primera parte es lo más parecido a unas vacaciones, sin darte cuenta te va llevando por las ciudades elegidas y empapándote de su cultura. Las historias no tienen una línea temporal definida pero no suponen ningún problema para el espectador.
Trailer
Te encontrarás con secuencias increiblemente agudas y conmovedoras, la conversación en el bar (Brad Pitt increíble)la entrada en méxico, las dunas marroquís... hago incapié en una escena que me fascino, en Tokio, los chicos se toman éxtasis parar irse de fiesta. Sin ningún dramatismo el director nos muestra lo que es una noche para un sordomudo, sustituye los bombos por luces , alterna altísimos ritmos de música dance con lentos planos silenciosos en los que juega con los láseres de la discoteca su juego la hace una de las mejores secuencias que he visto en mi vida.
Y ya, porque poco más de diversión hay en la película. Como no podía ser de otra manera en su trilogia de "la familia y el dolor" te MUERDE cada minuto de metraje. Te hace sufrir, llorar... sus personajes están tan bien definidos (tanto por la capacidad narrativa de sus imágenes como por el brillante guión) que te desgarran por dentro. Lo que sentirás al verla es algo indescriptible. La sala estaba llena y durante las 2h y media no se oyó ni mú. Babel trata sobre el demonio que es el ser humano, su egoísmo, la incapacidad que tenemos de tender la mano al de al lado, la incomunicación... Su excelente guión se ve acompañado por una dramática narración , en la que abundan los planos en silencio, los lloros agónicos que se hacen eternos, los planos generales que aplastan y dejan en soledad a los personajes...Además de una dura, pero sutil, crítica a la sociedad de hoy en día.

Su banda sonora está a la altura del resto del film, una obra maestra en la que se mezclan ritmos de todas las culturas.
No quiero hablar más del argumento, de su perfecta fotografía, de sus actuaciones impecables o de su banda sonora. Tienes que descubrirlo por ti mismo...
siéntate y sufre 2h y media.
8 comentarios
De Babel no me gustó que la relación entre alguna de las historias sea casi anecdótica (tal vez esperaba que fuese tan decisiva como en 21 gramos)y que me queden preguntas sin respuesta al terminar de verla.
Sobre el doblaje... una pregunta: ¿los japoneses y yankees tendrían acento español en caso de hablarlo? Puede que recuerde mal, pero los mexicanos y marroquíes hablan español con su acento característico, y los japoneses y yankees no. Ya no es que la doblen, es que además siguen un criterio rarito...
A mi también me encantó la escena de la discoteca japonesa. Por lo demás, pues lo que has dicho, alucinante.
Hola!
Si, el criterio es inexistente... yo no entiendo, porque a parte de lo que dices del acento hay marroquís que hablan en marroquí , otros que no... (y no creo que sea que conocen el idioma porque la viejecita de la casa le dice "toma, una calada"...) un destrozo pero bueno..
Es cierto que la unión entre las historias no es muy fuerte y tan cohesionada como en snatch, pulp fiction por ejemplo pero a mi parecer es lo de menos en la película.
Un saludo y gracias por escribir
La película hay que verla en V.O. para poder disfrutarla mejor.
Me alegro que Brad Pitt se atreva con este tipo de proyectos.
Me ha gustado mucho la actuación de los actores árabes en general, de todos los niños (tanto árabes como americanos) y de la chica japonesa.
Brad Pitt es un actor que pese a que tiene sus mierdas siempre se ha arriesgado bastante (dentro de lo que cabe esperar de una super estrella).. a mi me gusta!! (siempre recordaré 12 monos :_))
Coincidimos en que Iñárritu es un gran director aunque creo que en esta película hay una historia un poco pastelera y típica (la de Brad Pitt y la Blanchet).
Me hubiera gustado que hubieses dicho que historia te ha gustado más. A mí la mexicana aunque la japonesa tiene su qué: no necesita que los protagonistas hablen por los codos para entender a la perfección todo lo que es ocurre.
En fin, yo también la he comentado. Si quieres la lees.
Me gustan los blogs en los que se habla de buen cine ; )
Hola elena
bueno la historia que mas me ha gustado es la de las chicas sordomudas aunque su gran fallo es que es la que peor unida esta con las demás. Voy a pasarme por tu blog! y te añado a amigos que a mi tambien me gusta ir de blog en blog
un saludo
Como se dice la forma más fácil de aburrir es contarlo todo.Creo que a sabiendas de esta premisa, Iñarritu nos abruma con una serie de sugerencias y estimulos que nos ebocan a completar estas historias entrelazadas en nuestra cabeza.
Tu primer comentario no ha lugar, sobre todo el absurdo reproche a Iñárrutu: launica razón por la que viste la peli doblada es porque supongo vives en Espańa, país que vive que en su mayoría habita un universo paralelo donde Brad Pitt y Jack Nicholson, pongamos, hablan con acento madrileño, y conoce una historia del cine endogena y aligerada de esa molesta y trivial carga que en países menos desarrollados llaman actuación. Me pregunto como se atreven a hablar de películas que no hay visto sino dobladas... Al menos espero no hayan doblado a Gael por un español con acento de speedy González
Escribe un comentario